另類保鏢

(俄國人的口音真難懂(⊙o⊙))

听写于:2016-11-21 11:56 用时:24:03 正确率:87% 错词:27个

提示:红色:错误单词,绿色:补上正确单词,黄色:纠正大小写与标点

Today, an extraordinary insight into how things have been changing in Russia for gay and transgender people. At the end of the Soviet era in the 1980s, Tapir could wear high heels in the army and no one minded. These days he is he’s afraid for his life. Tapir identifies as gender quierqueer, somewhere between male and female. That he was , though he’s comfortable was with the masculine pronoun. He works as a bodyguard at events for lesbian, gay, bisexual , and transgender people. , and he has he’s been telling me about the kind of trouble that activist activists can face, like at this event in 2014 at a culture center cultural centre in Moscow.

The worst of that episode was in October, 2014 when there was a tackle attack of the so-called Russian battles battlers against the Sakharov Centre.

What as was going on at the Sakharov Centre?

It was prompted by the Coming Out Day , which was a stage staged at the Sakharov Center Centre by the LGBT activists. They were expecting that actually a limited number as usual who would turn up for this action, like 8,10 eight, ten people, the usual sort of arriving actvists. right-wing nationalistic activists, but they didn’t expect actually the huge crowd of whom who will turn out up, calling themselves anti-maidan people. They would be constricted from all sorts of fright between nationaly sickright-wing, nationalistic factions. There are some people apparently from the Donbass area, . They were unusually brittle virulent

  • Words worth to be remembered:
    • queer: n. 同性恋者;怪人;伪造的货币 adj. 奇怪的;同性恋的;不舒服的;心智不平衡的 vt. 搞糟;使陷于不利地位; gender queer 同性恋。 例句: From the start, Timothy introduced himself as masculine-of-center gender queer. 从入学一开始,提摩西在自我介绍是说自己是一位偏男性的跨性人。
    • masculine pronune: 阳性代词;阳性代名词。
    • right-wing: adj. 右翼的;右派的
    • natinalistic: adj. 民族主义的;国家的
    • virulent: adj. 剧毒的,致命的,刻毒的,恶毒的,恶性的,有病毒的,充满敌意的
    • constrictvt. 收缩;压紧;阻碍;挤压。 例句: Men and women alike have been constricted by traditional sexual roles. 男性和女性同样受到传统性别角色的束缚。
    • 【背景介绍】National Coming Out Day“全国出柜日”是国际上LGBT(包括同性恋、双性恋和跨性别)人群的庆祝出柜和提高社会认识的节日,LGBT社群成员和他们的支持者(常被称为“同盟”)在每年10月11日庆祝这个节日,在英国则是在10月12日来庆祝。(资料来源:http://tieba.baidu.com/p/2645622245)

譯文

目前,俄罗斯针对同性恋和变性人的看法产生巨大的转变。上世纪80年代苏维埃末期,塔皮尔在军队可以穿高跟鞋,而且没人会介意。然而最近他却非常担心自己的生活。塔皮尔确认自己是介于男女之间的同性恋,但他不介意使用男性代词。他在保护女同、男同、双性人、变性人的活动中负责安保工作。他告诉我这些活动者们要面对的各种困难,比如发生在2014年莫斯科文化中心的这次运动。

最糟糕事件发生在2014年10月,所谓的俄罗斯战士反对萨哈罗夫中心的活动而引发的袭击。

萨哈罗夫中心发生了什么?

出柜日那天萨哈罗夫中心聚集了不少LGBT(同性恋、双性恋及变性者)活动者们,于是引发了袭击事件。活动者们本来希望像平常一样只让一部分人参加这次活动,像是8个或者10个人,他们通常都是右翼的国家主义分子。但是活动者们不希望一大群自称“反广场”的人都来参加。他们将会受到来自各种右翼国家主义派的限制。有些人显然来自顿巴斯地区,他们充满恶意又激进好斗。

Avatar
Chaochen Wang 王 超辰
Assistant Professor

All models are wrong, but some are useful.

comments powered by Disqus

Related